Keine exakte Übersetzung gefunden für نهري بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نهري بحري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ils sont en particulier convenus d'inscrire le poisson-scie à l'annexe I de la Convention et l'anguille d'Europe, qui est une espèce catadrome, à l'annexe II.
    ووافق مؤتمر الأطراف على إدراج سمك المنشار في التذييل الأول والأنقليس الأوروبي، وهو نوع من الأنواع النهرية البحرية السرء، في التذييل الثاني.
  • Tu ne peux empêcher la rivière de couler dans la mer
    * بإمكانك إيقاف نهر وهو يجري متوجهاً للبحر *
  • Les Espagnols ne mangent que des poissons de mer.
    الإسبانيون" لا يأكلون السمك من النهر" .فقط من البحر
  • b) République démocratique du Congo. L'Office national des transports (ONATRA) est l'organe chargé du transport maritime et fluvial;
    (ب) جمهورية الكونغو الديمقراطية: تمثل هيئة النقل الوطنية أداة سياساتية للبلد في مجال النقل البحري والنهري؛
  • Ces études de cas sont les programmes d'action stratégique pour le bassin du Dniepr, la mer Caspienne, la mer de Chine méridionale, le lac Tanganyika, le courant du Benguela et le rio Bermejo.
    (55) دراسات الحالة هي برامج العمل الاستراتيجية لحوض نهر دنبرو وبحر قزوين، وبحر الصين الجنوبي، وبحيرة تنجانيقا، وتيار بينغيلا، ونهر بيرميو.
  • Les huit sous-régions sont le fleuve Mékong, la mer d'Okhotsk, le courant d'Oyashio, la mer des Caraïbes, le courant de Humboldt, les lacs de la vallée du Rift d'Afrique orientale, le Pacifique équatorial oriental et la mer Caspienne.
    والمناطق الفرعية الثمانية هي: نهر الميكونغ، وبحر أوخوتسك، وتيار أوياشيو، والبحر الكاريبي، وتيار هومبولدت، وبحيرات وادي صدع شرق أفريقيا، ومنطقة المحيط الهادئ المدارية الشرقية، وبحر قزوين.
  • Il s'agit principalement des transports (tous les types d'aviation, les flottes maritimes et fluviales, les transports routiers et ferroviaires etc.), mais il y a aussi de nombreuses applications en géodésie, cartographie, géologie, foresterie et agriculture.
    ويمثل النقل مجالا رئيسيا للتطبيق (جميع أنواع الملاحة، والأساطيل البحرية والنهرية، والنقل بالسيارات والقطارات، وما إلى ذلك).
  • 8.5 Expriment la nécessité de prendre des mesures adéquates pour renforcer les relations économiques et commerciales entre les deux régions, y compris l'identification de mécanismes de coopération entre les agences compétentes des transports fluvial, maritime et aérien, comme, par exemple, avec le Mémorandum d'entente signé entre l'Association arabe d'aviation civile et la Commission latino-américaine d'aviation civile, et l'importance d'activer ces mécanismes.
    8-5 يعربون عن ضرورة اتخاذ التدابير الملائمة لتعزيز العلاقات الاقتصادية والتجارية بين الإقليمين، بما فيها تحديد آليات للتعاون بين الوكالات ذات الكفاءة في مجالات النقل النهري والبحري والجوي، مثل مذكرة التفاهم بين الهيئة العربية للطيران المدني واللجنة الأمريكية اللاتينية للطيران المدني، وأهمية تفعيل هذه الآليات.
  • Au cours des seules trois dernières années, la Cour a statué sur des affaires ayant trait à des questions aussi diverses que le tracé de frontières terrestres, fluviales et maritimes, la propriété de biens saisis durant la Seconde Guerre mondiale, les violations des droits de l'homme, le droit des ressortissants étrangers à l'assistance consulaire, la liberté de commerce et l'emploi de la force, pour n'en citer que quelques-unes.
    ففي السنوات الثلاث الماضية فقط، بتت المحكمة في قضايا تتعلق بأمور شتى كالأراضي والحدود النهرية والبحرية وملكية الممتلكات التي صودرت خلال الحرب العالمية الثانية وانتهاكات حقوق الإنسان وحصول الرعايا الأجانب على المساعدة القنصلية وحرية التجارة واستعمال القوة، على سبيل المثال لا الحصر.
  • Deux ports fluviaux, l'un à Bangui et l'autre à Salo dans la préfecture de la Sangha-Mbaéré, assurent le trafic maritime.
    ويؤمن الملاحة البحرية ميناءان نهريان، أحدهما في بانغي والآخر في سالو في محافظة سانغا - إمبايري.